KÍNOS A MAGYAR FELIRAT?

Nagy a dillemma. Már Madonna is tudta, hogy a feliratos póló a menő, de mára sem vált kevésbé népszerűvé. Na de! Milyen nyelven ugye - teszi fel a kérdést magának egy valamire való textilnyomó műhely. Ez aztán a slamasztika! Illetve nem volna kérdés, mert miért írnánk más nyelven, mint magyarul. Ám nem ilyen egyszerű a dolog, mert amíg angolul dögösen hangoznak a könnyű igazságok, olcsó közhelyek, gyenge viccek, addig magyarul ugyanaz felírva nem igazán állja meg a helyét. Amíg az I'm szexy felirat mellett mindenki tekintete unottan elsiklik, a 'szekszis vagyok' felirattal már nem biztos, hogy időben hazaérne az ezt a pólóján fennen hirdető ifjú hölgy. És nem azért mert az angolt nem érteni a bonyolult mondatszerkezet miatt. Miért van ez? Lehetne ezt hosszan taglalni, talán nem is olyan nehéz a választ megtalálni. De nem szeretnénk bonyolult elemezgetésbe fogni, inkább Cseh Tamásra bízzuk a kérdéskör lezárását: http://www.youtube.com/watch?v=ldexUAVeEqA
Mi pedig angol szöveget nem rakunk saját tervezésű pólóra, a magyar nehéz ügy, ezért eztán halandzsa feliratokkal fogjuk meghódítani a divatipart. A másik megoldás, hogy a magyar szöveget úgy írjuk fel, hogy nem azonnal felfogható, azaz tükrözve, fejjel lefelé, stb.